Localization.One соединяет разработчиков и переводчиков. Экспортируйте строки вашего проекта в универсальный формат CSV, который можно открыть в Microsoft Excel, Google Sheetsили любом программном обеспечении для работы с таблицами.
Почему стоит использовать наш экспорт CSV?
- Универсальная совместимость: Откройте ваши данные локализации в Microsoft Excel, Google Sheetsили любом программном обеспечении для работы с таблицами для просмотра и анализа.
- Готовность к Excel: Наши файлы включают маркер BOM, что обеспечивает правильную кодировку символов (UTF-8) при открытии непосредственно в Excel. Больше никаких сломанных символов.
- Резервное копирование данных: Храните локальную оффлайн-копию всех ваших переводов для безопасности и соблюдения норм.
Расширенное управление проектом
Мы предоставляем мощные инструменты для организации вашей локализации, независимо от того, насколько велик ваш проект.
Категоризация: Группируйте ваши строки в логическое дерево папок (например, Маркетинг > Электронные письма, Юридические > Условия).
Метки и теги: Помечайте строки пользовательскими метками, чтобы отфильтровать, какие конкретные части проекта вы хотите экспортировать в CSV.
Роли и разрешения: Приглашайте неограниченное количество членов команды и назначайте детализированные роли (Владелец, Администратор, Менеджер, Переводчик).
Webhook: Получайте уведомления на вашем сервере, когда переводы обновляются или утверждаются.
Как интегрировать
Вариант 1: Ручной экспорт (UI)
Полезно для обмена файлами с переводчиками.
- Перейдите на вашу Панель управления проектом.
- Нажмите кнопку Скачать .
- Выберите CSV (Excel) из выпадающего списка форматов.
- Выберите язык и скачайте файл .csv.
Вариант 2: Автоматизация с помощью API
Получите последние переводы в виде файла CSV для отчетности или резервного копирования. Передайте параметр format=csv.
bash
# Скачайте английские переводы в формате CSV
curl "https://api.localization.one/{YOUR_API_KEY}/getTranslations?translation_language=1&format=csv" > export_en.csvВариант 3: Отправка через Webhooks
Настройте Webhook URL в настройках вашего проекта, чтобы получать уведомления об обновлениях переводов.
- Быстрые обновления: Ваш сервер получает POST-запрос вскоре после изменений (обычно в течение 5 минут).
- Синхронизация внешних систем: Автоматически отправляйте обновления в сторонние TMS или инструменты отчетности.
Часто задаваемые вопросы
Поддерживает ли файл специальные символы?
Да. Мы добавляем маркер BOM UTF-8 в начало файла. Это гарантирует, что Microsoft Excel открывает файл с правильной кодировкой символов, даже для таких языков, как кириллица, китайский или арабский.
Могу ли я импортировать этот файл обратно?
В настоящее время этот формат предназначен только для экспорта и отчетности. Мы рекомендуем вносить изменения непосредственно в интерфейсе Localization.One, чтобы обеспечить контроль версий и согласованность.
Интеграция с кодом:
- Нужен формат для разработчиков? Ознакомьтесь с JSON для React или PHP для Laravel.
Готовы оптимизировать ваш процесс локализации? Создайте свою бесплатную учетную запись сегодня.




